LENGUAJE INCLUSIVO

Don Víctor: ¡Lástima que esta vez no hayamos podido conseguir localidades con buena visibilidad!

Don Hugo: Pues sí, don Víctor, porque me barrunto que con estos montajes de ahora, podríamos contemplar, por primera vez, el acuchillamiento de Arturo a manos de Lucia, en el lecho nupcial.

Don Víctor: ¡Atiza, don Hugo, un crimen “de género” al revés!… Por una vez una ópera correcta…

Don Hugo: … o sea inclusiva… ¿También han desdoblado los géneros para referirse a los escoceses y las escocesas, los invitados e invitadas, los criados y las criadas, los soldados y soldadas, los clérigos y las clérigas, los católicos y las católicas, los protestantos y las protestantas…

Don Víctor: Mucho me temo que sufra tanto la métrica que ni la música de Donizetti lo aguante…

Don Hugo: Ésa es la ventaja de la Constitución Bolivariana… ¡que está en prosa!

Don Víctor: Ya lo dijo la ministra Aído: que si los miembros, que si las miembras…

Don Hugo: Querrá usted decir la ministra Aída… ¡como la de Verdi!

Don Víctor: ¡Cuánto bombo le dieron los periodistas!

Don Hugo: Las periodistas y también los periodistos.

Don Víctor:Y fíjese que en cambio Safo ya no es poetisa.

Don Hugo: ¿Ah no…?, ¿a qué se dedica ahora?

Don Víctor: Pues ahora resulta que es poeta.

Don Hugo: No hay quien entienda nada… Yo, por mi parte, me abono a la postura de doña Delphine Seyrig.

Don Víctor: ¡Atiza!… si ésa es la feminista más radical de la Nouvelle Vague y el 68 para acá…

Don Hugo: Sí, pero al menos deja en paz al lenguaje. Cuando dice “acteur”, se refiere a todos.

Don Víctor: ¡Y a todas!

Deja un comentario